| Kaśyapa became the grinding mortar, and Mother Aditi became the rope. The siddhi and the bindu on the head of all became Lord Kṛṣṇa’s cakra and conchshell.
| | Кашьяпа стал пестиком, а мать Адити — веревкой, которой был связан Господь. Сиддхи и бинду, которые есть у каждого на голове, стали чакрой и раковиной Кришны.
|