Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad Шри Кришна Упанишада

<< 2 - Chapter 2 >>
<< 2 - Глава 2 >>

<< VERSE 8 — СТИХ 8 >>

तदेतद् दिवा अधीयानः रात्रिकृतं पापं नाशयति
नक्तमधीयानो दिवसकृतं पापं नाशयति
तदेतद्वेदानां रहस्यं तदेतदुपनिषदां रहस्यम्
एतदधीयानः सर्वत्रतुफलं लभते
शान्तिमेति मनःशुद्धिमेति सर्वतीर्थफलं लभते
य एवं वेद देहबन्धाद्विमुच्यते इत्युपनिषत्

tadetad divā adhīyānaḥ rātrikr̥taṁ pāpaṁ nāśayati
тадетад дива адхийанах ратрикритам папам нашати
naktamadhīyāno divasakr̥taṁ pāpaṁ nāśayati
нактамадхийано дивасакритам папам нашати
tadetadvedānāṁ rahasyaṁ tadetadupaniṣadāṁ rahasyam
тадетадведанам рахасьям тадетадупанишадам рахасьям
etadadhīyānaḥ sarvatratuphalaṁ labhate
этададхийанах сарватратуфалам лабхате
śāntimeti manaḥśuddhimeti sarvatīrthaphalaṁ labhate
шантимети манахшуддхимети сарватиртхафалам лабхате
ya evaṁ veda dehabandhādvimucyate ityupaniṣat
йа эвам веда дехабандхадвимучйате итьюпанишат

WORD BY WORD — СЛОВО ЗА СЛОВО

tatthat
etatthat
divāby day
adhīyānaḥmeditating
rātri-kr̥tamdone at night
pāpamsin
nāśayatidestroys
naktamat night
adhīyānaḥmeditating
divasa-kr̥taṁdone during the day
pāpamsin
nāśayatidestroys
tatthat
etatthat
vedānāmof the Vedas
rahasyaṁsecret
tatthat
etatthat
upaniṣadāmof the Upaniṣads
rahasyaṁsecret
etatthat
adhīyānaḥmeditating
sarva-ṛtu-phalaṁthe fruits of all seasons
labhateattains
śāntimpeace
etiattains
manaḥ-śuddhimpurity of heart
etiattains
sarva-tīrtha-phalamthe result of all pilgrimages
labhateattains
yawho
evamthis
vedaknows
deha-bandhātfrom the bondage of the material body
vimucyatebecomes free
itythus
upaniṣatthe Upaniṣad

TRANSLATION — ПЕРЕВОД

One who meditates on Him during the day become free from the sins of the previous night. One who meditates on Him at night become free from the sins of the previous day. This is the secret of the Vedas. This is the secret of the Upaniṣads. By meditating on Him one attains the fruits of all seasons, one attains peace, one attains a pure heart, one attains the result of all piligrimages. He who knows this becomes free from again entering a material body. Thus the Upaniṣad.
Кто медитирует на Него днем, тот освобождается от грехов предыдущей ночи. Кто размышляет о Нем ночью, тот освобождается от грехов предыдущего дня. Это тайна Вед. Это тайна Упанишад. Медитацией на Него достигаются плоды всех жертвоприношений, достигается покой, достигается чистота сердца и достигается результат всех паломничеств. Тот, кто обладает этим знанием, освобождается от повторного входа в материальное тело. Так заканчивается Кришна-упанишада.

PURPORT — ЗНАЧЕНИЕ

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — следующий куплет >>
Other Languages - Другие языки:
      
Language Pairs - языковые пары:
    
Classes - Clases:
Get book in english:
Obtener libro en español:
Legal:
Copyright:
Help - Помогите:
Donate to Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты