The Scientific Basis of Kṛṣṇa Consciousness — Научная основа Cознания Кришны

<< 6. Śāstric (Authoritative Scriptural) Injunctions Are the Supreme Judgement >><< 6. Шастрические (авторитетные библейские) предписания являются высшим судом >>

We understand that our knowledge and intelligence are extremely limited. Our brains are tiny, our senses and scientific equipment are imperfect, and our vision is limited. With all these imperfect means, how will it be possible to comprehend the knowledge (science) beyond? Attempting to understand unlimited knowl­edge by one's own limited means in the name of do­ing research is simply a waste of valuable time and energy. Śrīla Prabhupāda very kindly explains that by the mature research work of Śrīla Vyāsadeva, an avatāra (incarnation) of the Supreme Personality of Godhead Himself, Lord Śrī Kṛṣṇa, complete and perfect knowledge (science) is available in the Vedic literatures.

Мы понимаем, что наши знания и интеллект крайне ограничены. Наш мозг крошечный, наши чувства и научное оборудование несовершенны, а наше зрение ограничено. Как при всех этих несовершенных средствах можно будет понять за пределами знания (науки)? Попытка понять безграничные знания собственными ограниченными средствами во имя исследования — это просто пустая трата драгоценного времени и энергии. Шрила Прабхупада очень любезно объясняет, что благодаря зрелой исследовательской работе Шрилы Вьясадевы, аватара (воплощения) Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны, в ведической литературе доступно полное и совершенное знание (наука).

The Vedas were originally spoken by the Supreme Lord Himself to Brahmā, the first living being in the material universe, from within his heart. Vedic knowl­edge is called śruti, indicating that it is learned by aural reception. Therefore the Vedic knowledge has to be received from higher authorities by hearing (śravaṇam). In previous ages people were very intelli­gent. Their memories were extremely sharp. Just by hearing once from a spiritual master, disciples could remember everything. Therefore, there was no neces­sity for keeping the Vedas in written form during those ages. However, Śrīla Vyāsadeva could see be­forehand that people in this present age of Kali, the age of quarrel and misunderstanding, situated amidst the disturbing noise of science and technology, would be much less intelligent, possessing extremely short memories. Therefore about 5,000 years ago he compiled the Vedas in written form for the benefit of all inquisitive souls of this present age.

Первоначально Веды были сказаны Самим Верховным Господом Брахме, первому живому существу в материальной вселенной, в его сердце. Ведическое знание называется шрути, что означает, что оно познается посредством слухового восприятия. Поэтому ведическое знание необходимо получать от высших авторитетов посредством слушания (шраванам). В прежние времена люди были очень умными. Его воспоминания были чрезвычайно ясными. Всего лишь однажды послушав духовного учителя, ученики могли все запомнить. Поэтому в то время не было необходимости сохранять Веды в письменной форме. Однако Шрила Вьясадева мог заранее предвидеть, что люди в нынешнюю эпоху Кали, эпоху споров и недоразумений, живущую среди тревожного шума науки и техники, будут гораздо менее разумными и будут обладать чрезвычайно короткой памятью. Поэтому около 5000 лет назад он составил Веды в письменной форме для блага всех любознательных душ этого века.

Veda actually means knowledge, and Vedanta means the end of knowledge, which is to know the Supreme Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa. Bhagavad-gītā is the essence of all Vedic knowledge. It was spoken by the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa Him­self, to His intimate friend and disciple Atjuna. Śrīmad-Bhāgavatam is the ripened fruit of all the Vedic literatures. It is the summum bonum of life, Lord Śrī Kṛṣṇa personified. It describes the unlimited transcendental qualities of the Lord. Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu explained to Sanātana Gosvami, “Śrīmad-Bhāgavatam is the sound repre­sentation of the Supreme Lord, Kṛṣṇa. So, as Kṛṣṇa is unlimited, similarly, in each word and each letter of Śrīmad-Bhāgavatam there are unlimited meanings, and one can understand them by the association of devotees.”(1) Lord Śrī Kṛṣṇa says: “I am situated in everyone's heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness. By all the Vedas am I to be known; indeed I am the compiler of Vedanta, and I am the knower of the Vedas.”(2) Thus the words of the Vedas are the supreme authority.

Веда на самом деле означает знание, а Веданта означает цель знания, которая заключается в познании Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны. Бхагавад-гита — это суть всего ведического знания. Это было сказано Верховным Господом, Самим Шри Кришной, Своему близкому другу и ученику Аджуне. «Шримад-Бхагаватам» — это спелый плод всех ведических писаний. Он — высшее благо жизни, олицетворение Господа Шри Кришны. Он описывает безграничные трансцендентные качества Господа. Господь Шри Чайтанья Махапрабху объяснил Санатане Госвами: «Шримад-Бхагаватам» — звуковое воплощение Верховного Господа, Кришны. Подобно тому, как Кришна безграничен, так и в каждом слове и каждой букве «Шримад-Бхагаватам» есть безграничные значения, их можно понять, общаясь с преданными».(1) Господь Шри Кришна говорит: «Я нахожусь в сердце каждого, от Меня исходит память, знание и забвение. Меня знают все Веды; на самом деле я — составитель Веданты и знающий Веды».(2) Таким образом, слова Вед — это высшая власть.

One may ask, “How may one accept authority?” The answer is given by Śrīla Prabhupāda: “The answer of the genuine mother to the question of who is one's father is authoritative.” One cannot argue about or object to this point. Similarly, when a child learns that two times two is equal to four from his father and he tells the same thing to a professor of mathematics, the professor has to agree that the child is speaking perfectly. The child may not be perfect, but the knowledge that he is speaking is perfect be­cause he has taken it from an authority. Similarly, all the Vedic knowledge is infallible. For example, it has been mentioned in the Vedas that cow dung is pure whereas other stool is impure, and modern science has found this to be true. It has been scientifically confirmed by chemical analysis that cow dung indeed contains various antiseptic prop­erties.

Кто-то может спросить: «Как можно принять власть?» Ответ даёт Шрила Прабхупада: «Настоящий ответ матери на вопрос, кто отец, является авторитетным». С этим утверждением нельзя спорить или возражать. Аналогично, когда ребенок узнает от отца, что дважды два равно четырем, и рассказывает то же самое учителю математики, учитель должен согласиться, что ребенок говорит прекрасно. Ребенок, возможно, несовершенен, но знание, о котором он говорит, совершенно, потому что он получил его от авторитета. Подобным образом, все ведические знания непогрешимы. Например, в Ведах упоминается, что коровий навоз чист, а другие фекалии нечисты; современная наука подтвердила это. С помощью химического анализа было научно подтверждено, что коровий навоз обладает рядом антисептических свойств.

There are four principal defects inherent in the conditioned soul, namely, imperfect senses, the pro­pensity to cheat, surety of committing mistakes and surety of being illusioned. Therefore, the conditioned soul is completely unfit to make any rules and regu­lations. The injunctions laid down in the sāstras (authoritative scriptures) are above these four defects. Therefore, all the great saints and ācāryas (holy teachers) accept the scriptural injunctions completely, without adulteration. Our position is simply to ac­cept the supreme authority without question. In this way, one can understand the Supreme Lord and supreme scientist, Lord Śrī Kṛṣṇa, through authority. One can perceive or detect Him through authority, one can see Him through authority, and one can as­sociate with Him through authority. Similarly, one can also speak through authority, argue and defend through authority, and prove and demonstrate through authority. The supreme authority is the ultimate judgement, and Śrī Kṛṣṇa is that supreme authority.

Обусловленной душе присущи четыре основных недостатка, а именно: несовершенство чувств, склонность к обману, безопасность от ошибок и безопасность от обмана. Поэтому обусловленная душа совершенно не способна устанавливать правила и предписания. Предписания, изложенные в шастрах (авторитетных писаниях), выше этих четырех недостатков. Поэтому все великие святые и ачарьи (священные учителя) полностью принимают наставления писаний в чистом виде. Наша позиция состоит в том, чтобы просто принять высшую власть, не подвергая ее сомнению. Таким образом, с помощью авторитета можно постичь Верховного Господа и высшего учёного, Господа Шри Кришну. Человек может воспринимать или обнаруживать Его посредством авторитета, можно видеть Его посредством авторитета и можно общаться с Ним посредством авторитета. Точно так же можно говорить посредством авторитета, спорить и защищать посредством авторитета, а также доказывать и демонстрировать посредством авторитета. Высший авторитет – это высший суд, Шри Кришна – этот высший авторитет.

Men who have a poor fund of understanding further ask, “How does one know that Kṛṣṇa is the supreme authority?” Lord Brahmā, the first living being and the engineer who creates all the living en­tities in the material universe, sings as follows:

Люди, у которых мало понимания, далее спрашивают: «Откуда вы знаете, что Кришна — высший авторитет?» Господь Брахма, первое живое существо и инженер, создавший все живые существа в материальной вселенной, воспевает следующее:

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ sarva-kāraṇa-kāraṇam

“Krsna is the Supreme Personality of Godhead. He is the very form of eternal being, full of knowledge and bliss. He is the rimeval Lord Govinda and the cause of all causes.”(46)



ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах сарва-карана-каранам

«Кришна — Верховная Личность Бога. Он — сама форма вечного существа, полного знания и блаженства. Он — изначальный Господь Говинда и причина всех причин».(46)



Śrīmad-Bhāgavatam says, kṛṣṇas tu bhagavān svayam: “Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead Himself.”(47) Arjuna, the great devotee of the Lord, also says to Lord Kṛṣṇa: “You are the Supreme Brahman, the ultimate, the supreme abode and purifier, the Absolute Truth and the eternal di­vine person. You are the primal God, transcendental and original, and You are the unborn and all-pervad­ing beauty. All the great sages such as Nārada, Asita, Devala, and Vyāsa proclaim this of You, and now You Yourself are declaring it to me.”(48) In the same way, all the mahājanas (great self-realized personali­ties) like Prahlāda Mahārāja, Śukadeva Gosvāmī and Bali Mahārāja, the great ācāryas (holy teachers) like Madhvācārya, Rāmānujācārya and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, all my predecessor gurus (spiritual masters) in disciplic succession and now my spiritual master and eternal father, His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda, declare the same thing-that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. Therefore there should be no tinge of doubt. Our duty is just to follow the kind footsteps of these greatest of saintly personalities. In this way we can understand the science of Kṛṣṇa.

В «Шримад-Бхагаватам» говорится: кришнас ту бхагаван сваям: «Кришна — это Сама Верховная Личность Бога».(47) Арджуна, великий преданный Господа, также говорит Господу Кришне: «Ты — Верховный Брахман, высшая, высшая обитель и очиститель, Абсолютная Истина и вечная божественная личность. Ты — изначальный, трансцендентный и изначальный Бог, и ты — врожденная и вездесущая красота. Все великие мудрецы, такие как Нарада, Асита, Девала и Вьяса, провозглашали это о Тебе, а теперь Ты Сам рассказываешь это мне».(48) Из Точно так же, все махаджаны (великие самореализованные личности), такие как прахлада махараджа, śukadeva gosvāmī и bali mahārāja, великие акариасы (святой учителя), как мадхвакариа, рамануса, араса, ах, ах, ахатан- ОРС в СПУСКОН Преемник и теперь мой духовный учитель и вечный отец, Его Божественная Милость А.С. Бхактиведанта Свами Прабхупада, провозглашайте то же самое: Кришна — Верховная Личность Бога. Поэтому не должно быть никаких сомнений. Наш долг – просто следовать по добрым стопам этих великих и святых личностей. Так мы сможем понять науку о Кришне.

“Time I am, the destroyer of the worlds...” Dr. Oppenheimer quoted a verse from the Gitā,fearing that it would take a person as intelligent as God to be able to use atomic energy properly, and that humanity might not prove to be equal to the task.

«Я — время, разрушитель миров…» Доктор Оппенгеймер цитировал стих из «Гиты», опасаясь, что потребуется такой разумный человек, как Бог, чтобы правильно использовать атомную энергию, и что человечество не сможет доказать, что он до задачи.

In spite of this, the project to control nature con­tinues. Rather than researching to find out the plan of the Supreme Being, rather than accepting the laws of nature as laws of God, the scientific men(ality seeks to put mankind in the place of God in order to improve on nature. But when we inspect these activ­ities closely, we can see that the two admitted goals, knowledge and pleasure, have not been achieved after so many years of trying. The material­ists enjoin us to be patient, saying that very shortly the answer will be known and the pleasure will be available for all. To keep us amused in the meantime, there are technological trinkets galore. If it happens that we die waiting, still the scientist does not admit the tragedy, since for him life is only a molecular peculiarity anyway.

Несмотря на это, проект по охране природы продолжается. Вместо того, чтобы исследовать план Высшего Существа, вместо того, чтобы принять законы природы как законы Бога, учёный человек стремится поставить человечество на место Бога, чтобы улучшить природу. Но если мы внимательно присмотримся и понаблюдаем за этой деятельностью, мы увидим, что две признанные цели — познание и удовольствие — не были достигнуты после стольких лет попыток. Материалисты советуют нам набраться терпения, заявляя, что ответ скоро будет известен и удовольствие станет доступно каждому. Между тем, чтобы развлечь нас, есть масса технологических безделушек. Если случится так, что мы умрем в ожидании, учёный всё равно не признает трагедии, поскольку для него жизнь — лишь молекулярная особенность.

Thus the insensitive fritter away the valuable time of human life, time meant for discovering the answer to the most pressing of all questions-“Why am I suffering?"”In fact, they won't even admit that they are suffering. Life thus wasted becomes a painful paradox, in which each minute that passes increases the misery, until finally the body collapses in agon­ized bewilderment.

Таким образом, бесчувственные тратят драгоценное время человеческой жизни, время, предназначенное для того, чтобы найти ответ на самый насущный из всех вопросов: «Почему я страдаю?» Фактически, они даже не признаются в том, что страдают. Жизнь, потраченная таким образом, превращается в болезненный парадокс, в котором каждая проходящая минута усиливает страдания, пока, наконец, тело не падает в агонизирующем недоумении.

In a jeep, in the 1940's, several scientists rode through the New Mexico desert . They were tense, trying to resolve the nerve-wracking conflict of fear and dizzy elation in their minds. The Manhattan Pro­ject had come to an end, and they were to. witness the first explosion of a nuclear device, which was being considered for use as the “ultimate weapon” to win the war. In their bunker, as they confronted the terrifying, spectacular power of the bomb, Dr. Oppenheimer quoted a verse from the Bhagavad-gītā, “Time I am, the destroyer of the worlds...,” no doubt fearing that it would take a person as intelligent as God to be able to use atomic energy properly, and that humanity might not be equal to the. task. To know that answer for certain, which evidence will be sufficient for us? The sublime words of the Gītā, or the brute force of history?

В 1940-х годах несколько учёных путешествовали на джипе по пустыне Нью-Мексико. Они были напряжены, пытаясь разрешить мучительный конфликт страха и головокружительной эйфории в своих умах. Манхэттенский проект подошел к концу, и им пришлось это сделать. стал свидетелем первого взрыва ядерного устройства, которое рассматривалось как «абсолютное оружие» для победы в войне. В своем бункере, когда они столкнулись с ужасающей и захватывающей мощью бомбы, доктор Оппенгеймер процитировал стих из Бхагавад-гиты: «Я есть время, разрушитель миров...», без сомнения, опасаясь, что это займет некоторое время. человек, столь же разумный, как Бог, чтобы иметь возможность правильно использовать атомную энергию, и что человечество может оказаться не в состоянии справиться с этой задачей. задача. Чтобы знать этот ответ наверняка, каких доказательств нам будет достаточно? Возвышенные слова Гиты или грубая сила истории?


NOTES / ОЦЕНКИ

1Prabhupāda, Teachings of Lord Caitanya, p. 151.
Прабхупада, Учение Господа Чайтаньи, с. 151.
2sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
vedaiś ca sarvair aham eva vedyo vedānta-kṛd veda-vid eva cāham
[Bhagavad-gītā 15.15]

сарвасйа чахам хриди саннивишто маттах смртир джнанам апоханам ча
ведаиш ча сарваир ахам эва ведйо веданта-крид веда-вид эва чахам
[Бхагавад-гита 15.15]
3Śrī brahma-saṁhitā 5.1
Шри брахма-самхита 5.1
4Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.28
Шримад-Бхагаватам 1.3.28
5arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam ādi-devam ajaṁ vibhum
āhus tvām ṛṣayaḥ sarve devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ svayaṁ caiva bravīṣi me
[Bhagavad-gītā 15.15]

арджуна увача
парам брахма парам дхама павитрам парамам бхаван
пурушам шашватам дивйам ади-девам аджам вибхум
ахус твам ришаях сарве деваршир нарадас татха
асито девало вйасах сваям чаива бравиши ме
[Бхагавад-гита 15.15]
<< Previous Chapter — Предыдущая глава | Next Chapter — Следующая глава >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты